ヨハネの第一の手紙 2:11 - Japanese: 聖書 口語訳11 兄弟を憎む者は、やみの中におり、やみの中を歩くのであって、自分ではどこへ行くのかわからない。やみが彼の目を見えなくしたからである。 この章を参照ALIVEバイブル: 新約聖書11 しかし、教会の兄弟姉妹を嫌う人は闇に住み、闇を歩む。真っ暗闇で何も見えず、どこへ向かっているか自分でも分かっていない。 この章を参照Colloquial Japanese (1955)11 兄弟を憎む者は、やみの中におり、やみの中を歩くのであって、自分ではどこへ行くのかわからない。やみが彼の目を見えなくしたからである。 この章を参照リビングバイブル11 しかし兄弟を憎む人は、暗闇の中をあてどなくさまよい、自分の行く先もわからない者です。暗闇のために、足もとさえよく見えないのです。 この章を参照Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳11 しかし、兄弟を憎む者は闇の中におり、闇の中を歩み、自分がどこへ行くかを知りません。闇がこの人の目を見えなくしたからです。 この章を参照ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)11 しかし、教会の兄弟、姉妹を嫌う人は闇に住み、闇の中を歩む。真っ暗闇で何も見えず、どこへ向かっているのか自分でも分からなくなるのだ。 この章を参照聖書 口語訳11 兄弟を憎む者は、やみの中におり、やみの中を歩くのであって、自分ではどこへ行くのかわからない。やみが彼の目を見えなくしたからである。 この章を参照 |